笔下文学

手机浏览器扫描二维码访问

第10章 译名表(第2页)

人名

艾可:埃科

安哲罗浦洛斯:安哲罗普洛斯

博格曼:伯格曼

波赫士:博尔赫斯

楚浮:特吕弗

梵谷:凡·高

费兹杰罗:菲茨杰拉德

弗罗伊德:弗洛伊德

盖次壁:盖茨比

高达:戈达尔

葛拉斯:格拉斯

海德格:海德格尔

寒波:兰波

莒哈丝:杜拉斯

卡谬:加缪

拉格维斯特:拉格维斯

雷奈:雷乃

鲁佛:鲁尔福

鲁西迪:拉什迪

马奎斯:马尔克斯

玛莉亚:玛利亚

纳博可夫:纳博科夫

齐克果:克尔凯郭尔

齐士劳斯基:基耶斯洛夫斯基

惹内:热内

沙特:萨特

塔科夫斯基:塔可夫斯基

魏尔仑:魏尔伦

雅哥塔·克里斯托弗:雅歌塔·克里斯多夫

叶慈:叶芝

伊冈·席勒:埃贡·席勒

DanFogelberg:丹·佛格伯

DonMclean:唐·麦克莱恩

书名、电影名

《百年孤寂》:《百年孤独》

《大亨小传》:《了不起的盖茨比》

《哈札尔辞典》:《哈扎尔辞典》

《坏痞子》:《坏血》

《环墟》:《环形废墟》

《魔鬼诗篇》:《撒旦诗篇》

《歧路花园》:《小径分岔的花园》

《屈辱》:《耻》

《声音与愤怒》:《喧哗与骚动》

《他人之脸》:《他人的脸》

《心镜》:《心》

《薛西弗斯的神话》:《西西弗斯的神话》

《异乡人》:《局外人》

《忧郁贝蒂》:《巴黎野玫瑰》

《最后一个摩西人》:《摩尔人的最后叹息》

地名

百慕达:百慕大

马康多镇:马孔多镇

***

[*]为尊重原作,本书保留台湾译名和外文名。

对照表前为本书译名或外文名,后为大陆通译名。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
下山退婚,我只要师娘!

下山退婚,我只要师娘!

七张婚书,个个祸水倾城!少年此番下山,只为退婚!医道之途,前无古人武道境界,后无来者!我定捻玉针灭苦难,以双拳驭八方!站在至高之巅,俯视阶下苍生!...

《医绽芳心,追妻套路深》阮南南傅江辞

《医绽芳心,追妻套路深》阮南南傅江辞

医绽芳心,追妻套路深傅江辞阮南南医绽芳心,追妻套路深是卖给我还是卖给他,自己选傅江辞阮南南傅江辞阮南南阮南南傅江辞阮南南傅江辞...

重生七零,在江少的怀里撒个娇

重生七零,在江少的怀里撒个娇

双洁1V1日常温馨向甜宠复仇林悠悠死了,死在亲妹妹的车轮下,临死前才知道她这一生都活在骗局里。重生归来,她再次见到了上辈子逍遥到老的仇人,无缘相见的父母,孤独终老的爱人还好,还好,一切还都来的及。只是那个明明稳重冷酷,生人勿近的男人,原来年轻时竟然这么会疼人!...

穿到七零:被赶出家门后我存款过亿

穿到七零:被赶出家门后我存款过亿

年代空间军婚先婚后爱甜宠发家致富+双洁穿到物资贫瘠的七零年代。被大嫂挤兑,被恶婆婆赶出家门。落魄回到娘家。要钱没钱,要丈夫有个半残的植物丈夫。还好,她有万能空间!钱自己赚,地自己种,房自己建。说好成为亿万富翁后带着半残老公吃香的喝辣的。可事业还没开始,植物人老公半夜就站起来了!!喂,陆晏舟你挡我当亿万首富的路了。陆晏舟那我给你让个路,你当首富,我当首富背后的男人!夫妻搭档,干活不累...

重生蚊子,肆虐小日子!

重生蚊子,肆虐小日子!

江淮重生成蚊子,觉醒各种天赋。n丧尸病毒被你叮咬过的人类,将会变成丧尸!n强化身躯你的身躯将会变的比钢铁还坚硬!n天气控制你可以制造地震海啸暴雨山洪雪崩等自然灾害!n当黑压压的蚊子大军,盘旋在岛国东京的上空,遮天蔽日n那一刻,世界安静了!...

南烟席暮

南烟席暮

南烟席暮南烟席暮席暮南烟席暮南烟南烟席慕...

每日热搜小说推荐